Cada palabra
corre el riesgo de ser
ésa que sobra.

Monday, November 21, 2016


Un hueco apenas
en la ancha, impenetrable
pared oscura.

2 comments:

  1. ¿Tiene sentido el hueco o es tan malo el mampostero?

    ReplyDelete
  2. Se supone que es el hueco de ir y venir de éste al otro mundo o no-mundo (a -y desde- el mundo de No-mundo). Aunque en principio es un muro opaco y hermético, no obstante parece tener un orificio diminuto, un ínfimo resquicio... por el que curiosamente cabemos. Vaya usted a saber qué o quién lo hizo, cómo lo hizo, y -sobre todo- por qué lo hizo.

    Un saludo muy cordial.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.